“Hide & seek”
So già che tanti approderanno su queste pagine in cerca del capolavoro di effetti su voce che fa da colonna sonora allo spot della Skoda Octavia. La canzone è Hide & seek ed è di Imogen Heap, già famosa in Italia per aver interpretato It’s good to be in love che faceva da colonna sonora allo spot del Cornetto Algida. In quel caso era insieme a Guy Sigsworth nei Frou Frou.
Grazie Tony per la segnalazione…me lo stavo chiedendo da giorni. :)
Ciao mi chiamo Catia,
ho trovato per caso il tuo blog…
vorrei chiederti dove potrei trovare la traduzione della canzone di Imogen Heap “Hide & seek”.
Grazie mille :)
buona giornata e salutoni dal Ticino!
sono anche io interressato alla trduzione di “hide and Seek” ma non so dove trovarla. aspetto un tuo consiglio. ciao grazie
A nascondino
Dove siamo? Cosa diavolo sta succedendo? La polvere ha appena iniziato a cadere, raccogliendosi in piccoli cerchi sul tappeto affondando, sentendo, facendomi girare ancora e stropicciare gli occhi. Non può succedere che accada quando le strade affollate, un sacco di persone smetterebbero di tenere le loro teste pesanti…. A nascondino…. Treni e macchine da cucire. in tutti quegli anni erano qui prima. Segni oleosi appaiono sui muri dove momenti di piacere erano appesi prima di essere portati via, l’insensibilità radicale di questa immobile vita…. A nascondino…. Treni e macchine da cucire (Oh, non riuscirai a prendermi qui intorno), sangue e lacrime, erano qui prima…. Cosa diresti? Che avevi solo buone intenzioni? Beh, è ovvio che le avevi. Cosa diresti? Che tutto va per il meglio? Certo che è così. Cosa diresti? Che è proprio ciò che ci serve. E hai deciso così. Cosa dici? Cosa diceva? I soldi di un riscatto continuano a riempirti la bocca. Conversazione agrodolce, ritagli di giornale. Parli senza sentimenti, non ti credo. Non ti importa un po’….
Tradotta abbastanza liberamente…. Buon fine settimana….
sottolineo l’abbastanza liberamente!
Per favore…quella canzone è straordinaria ma con l’inglese vado poco d’accordo! Fatemi avere la traduzione!
complimenti per il sito e per la traduzione di hide and seek, spettacolare canzone
grazie x la traduzione…
…
cortesemente vorrei la traduzione della canzone che fa da colonna sonora alla pubblicità della skoda octavia, “speak for yourself”,” hide e seek” .sapendo la traduzione mi piacerebbe inserirla nel video del mio matrimonio. Grazie
Meraviglioso!!!Allora non sono solo io ad essermi perdutamente innamorata della bellissima canzone dello spot della skoda octavia!!! Ho letto qui la traduzione,siete stati grandi ma dove posso trovare il testo originale?Grazie! Peace&Love
Grazie per la segnalazione della canzone e per la traduzione.
Molto gentile! :)
Fab.
Buon dì!Anch’io stavo cercando la traduzione…^^nn siete gli unici, ed eccomi catapultata nel vostro portale….Appena la senti ti fa innamorare…cos’è ipnotica?
wajùùùù fatemi avere la traduzione di hide and seek..vi pregooooooooooooooooooooooooooooo
anch’io voglio la traduzione!!!
chi é che me la passa?
Sara
ciao…ascolta mi piacerebbe tanto avere la traduzione di questa canzone…è troppo bella!!grazie mille!!=)
posso avere la truduzione di hide and seek per favore chi é che me la manda a sara-m23@libero.it????!?!?!?!?!
Grazie,
grazie mille per il testo di quella canzone, pensavo di essere l’unico che sentendo lo spot della skoda prova un brivido indescrivibile ma a quanto pare non è così e ne sono felicemente stupito.
Grazie ancora anche perchè non ci speravo nemmeno di trovare la traduzione di questa spettacolare canzone.
ciao
ogni volta che ascolto “hide and seek”, mi vengono i brividi!!!
è semplicemente spettacolare!!!wooooooooooooooooooow!!!!!
questa è la vera traduzione della canzone hide and seek!!!!!
Dove siamo? Che diavolo sta accadendo?
La polvere ha appena iniziato a cadere
Raccolgo cerchi nel tappeto, sprofondando, provando
Mi giro intorno e mi stropiccio gli occhi
Non è possibile che stia succedendo
Quando, per le strade gremite, una caterva di gente
Si ferma per sorreggersi la testa fra le mani
Nascondino
Treni e macchine per cucire
Per tutti questi anni erano qui per prime
Macchie d’unto spuntano sulle pareti
Dove prima erano appesi i momenti di piacere
Una dilagante insensibilità sta prendendo il controllo
Di questa vita.
Nascondino
Treni e macchine per cucire
Oh, non mi troverai in giro
Sangue e lacrime
Erano qui per primi
Mm, che dici?
Mm, dici che eri in buona fede? Bè, certo che lo eri.
Mm, che dici?
Mm, dici che tutto finirà nel migliore dei modi? Ah di sicuro.
Mm, che dici?
Mm, dici che è solo quello di cui abbiamo bisogno? Ma l’hai deciso tu.
Mm che dici?
Che cosa ha detto lei?
Dalla tua bocca continuano a cadere lettere che chiedono riscatti
Chiacchiere dolciastre, ritagli di parole prese da giornali
Non esprimono sentimenti, no, non ti credo.
Non te ne importa niente. Non te ne importa niente.
Dalla tua bocca continuano a cadere lettere che chiedono riscatti
Chiacchiere dolciastre, ritagli di parole prese da giornali
Non esprimono sentimenti, no, non ti credo.
Non te ne importa niente. Non te ne importa niente.
Non te ne importa niente
Non te ne importa niente
Non te ne importa niente
Non te ne importa niente
Non te ne importa niente
Qualcuno m mada il testo della canzone “Hide and seek”della skoda octavia..!!?quello originale in inglese..!!!grazie
Hide e Seek è semplicemente la canzone + spettacolare che io abbia mai sentito… grazie x la traduzione che avete riportato in questo sito…. chi ce l ha puo mettere anche il testo originale n lingua inglese??? saluti
Ciao…
Grazie per la traduzione.. è semplicemente troppo stupenda questa canzone..
Una domanda.. dove posso ascoltarla?
Grazie ciao
grazie a voi ho trovato la traduzione, rikambio kon il testo in inglese..buona domenika,Ga’
Where are we
What the hell is going on
The dust has only just began to fall
Crop circles in the carpet, sinking, feeling
Spin me around again and rub my eyes
This can’t be happening
When busy streets a mess with people would stop to hold their heads heavy
Hide and seek
Trains and sewing machines?
All those years they were here first
Oily marks appear on walls
Where pleasue moments hung before
The takeover, the sweeping insensitivity of this
Still life
Hide and seek
Trains and sewing machines
Oh, you won’t catch me around here
Blood and tears they were here first
Hmm what you say
Oh that you only meant well, well of course you did
Hmm what you say
Hmm that it’s all for the best, of course it is
Hmm what you say
That it’s just what we need, you decided this
Hmm what you say
What did she say
Ransom notes keep falling at your mouth
Mid-sweet talk, newspaper word cut outs
Speak no feeling no i don’t believe you
You don’t care a bit you don’t care a bit
You don’t care a bit
You don’t care a bit
You don’t care a bit
You don’t care a bit
You don’t care a bit
mi sono innamorata di questa canzone…e pensare che è stato il mio raga a farmela ascoltare…ciao a tutti gli innamorati /sara 90/
]E STRAORDINARIA CONTINUO AD ASCOLTARLA E SEPRE MI EMOZIONA ANCHE SE HO 47 ANNI GRAZIE PER IL TESTO INTANTO CHE SCRIVO LA STO RIASCOLTANDO PAE L’ENNESIMA VOLTA
Abbiamo sentito qst canzone e ci ha subito colpito il cuore!!Ma xkè sti uomini si comportano ttt così?! parole…parole..parole..ke i fatti tradiscono!!!Di conseguenza tradiscono anke noi!!Sigh Sigh….:o(
oggi sul mio i pod l’avrò sentita 29volte!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!stupenda grazie
grazie!!!!!!!!!!1
cercavo il titolo da un po’! buon anno!!!
Questa canzone è spettacolare….la prima volta che l’ho sentita mi ha colpito particolarmente e ho fatto di tt per scaricarla…..dopo vari tentavi c’e l’ho fatta!!!..e ora nn faccio altro che ascoltarla…grazie per l traduzione……..
adoro questa canzone.. ogni volta che vedevo la pubblicità rimanevo incantata con un’espressione ebete del tipo *O_____O* peccato che lo spot durasse due microsecondi >.< meno male che adesso grazie a un mio amico ho la canzone *-* e adesso anche il testo in italiano! grazie millehh
Ciao grazie mille!..ho finalmente potuto avere il testo e leggere la traduzione di questa canzone spettacolare!
questa canzone, hide and seek, fa da colonna sonora alla “tragica” puntata che conclude la seconda serie di the o.c.!!
quando ancora non l’avevo mai ascolata, appena ho visto quella puntata del telefilm,la prima cosa che mi ha colpito è stata proprio questa canzone!
A me mi piace questa cansone perchè è bela
canzone da brivido…non c’è che dire…senza parole…
Proprio non capisco come faccia a piacervi..
Joe
piteur@libero.it
la traduzione fa pena….
io conoscevo questa cansone gia da un annetto(approssimativo)e mi fa rabbia quella gente a cui piace solo xkè è la colonna sonora della pubblicità di o.c(niente da ridire contro il telefilm dato ke lo seguo da sempre!!!)!!!!!è stupendissima!!!!!!!!!io non capisco come faccia a non piacervi!!!!!!!!!!!a me riempe il cuore ogni volta ke l’ascolto!!!!!!!!è favolosa!!!!!!!!!!!!!e nonostante la ascolti tutti i giorno da quando ce l’ho,ancora non mi è venuta a noia!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
GRAZIE DELL’INFORMAZIONE CHE IMOGEN HEAP ERA NEI FROU FROU!!!!
CIAO BAX
in effetti la traduzione già presente è un po’……schifosetta!!! eccone una un po’ meglio. cmq se volete cercare testi di canzoni tradotti andate su http://www.angolotesti.it ci troverete quasi tutto!
ciao bax
Titolo Tradotto: Nascondi E Cerca
Dove siamo
cosa diavolo sta succedendo
la polvere ha appena iniziato a cadere
cerchi bucati nel tappeto, perforati, sentiti
fammi fare un giro e stropicciami gli occhi
non può essere che stia davvero accadendo
quando le strade sono affollate
e c’è una confusione di persone che
smettono di tenere le loro teste pesanti
Nascondi e cerca
Treni e macchine da cucire?
in tutti quegli anni erano qui prima
segni oleosi appaiono sui muri, dove i momenti
di piacere stavano appesi prima di essere portati via,
l’insensibilità radicale di questa vita statica.
Nascondi e cerca
Treni e macchine da cucire
non mi troverai qui intorno
sangue e lacrime erano qui prima
cosa diresti?
che avevi solo buone intenzioni?
Beh, certo che le avevi
cosa diresti?
che va tutto per il meglio?
Certo che è così.
cosa diresti?
che è proprio ciò di cui abbiamo bisogno.
ma tu hai deciso così.
cosa dici? cosa diceva lei?
I soldi del riscatto continuano a cadere nella tua bocca
conversazione agrodolce, ritagli di giornale
Parli senza sentimenti, no non ti credo
Non ti importa niente, non ti importa niente.
Non ti importa niente,
non ti importa niente,
Non ti importa niente,
non ti importa niente,
Non ti importa niente.
bau bau bau non so di che cosa state parlando… ma a me piace la chiesa
Ciao, vorrei sapere se esiste un sito dove c’è la canzone o il video on line “Hide and seek”. Grazie! :)
Ciao a tutti…cercavo la traduzione di questa bellissima canzone e mi son imbattutta in questo portale…………la traduzione è stupenda!!!!!!!!!! tutte le volte che la ascolto mi vengono i brividi o come direbbe un mio amico: “mi si alza un pilorcio!!!!!!”
Ora vado a cercare qualche informazione sul cantante…………….son curiosa di sapere ke faccia ha!
ciao a tutti e buon carnevale!
maria assunta ’91!
Ps:per chi ama leggere libri di avventura come la sottoscritta vi consiglio i quattro libri di Giovanni Del Ponte “gli invisibili” !!!!sono stupendi!!!!!!!!!!
grazie mille erano giorni che cercavo il nome di questa splendida canzone…..5 minuti di brividi molto bella
ciao a tutti,io sono Ilaria….per gli amici Ila!!
Sono una giovane ragazza di quindici anni appassionata di musica,io vivo per la musica!Per caso mi è capitato di ascoltare la canzone “Hide and seek”,è molto particolare e bella!Mi fa sognare….
Finalmente ho trovato la traduzione…grazie mille quindi!!
Volevo solo dire questo e W la musica…..
LA DEFINIREI ECCEZIONALE…UNA CANZONE CHE FA VENIRE I BRIVIDI…SPETTACOLO…
scusate ma oltre la traduzione qualcuno mi sa dire il significato esatto della canzone?? perchè il senso generale non riesco a comprenderlo!!!!!!! grazie………………..
Scusate, ma quando leggo le vostre traduzioni in italiano non ci capisco un granché. A me sembra che la canzone sia un monologo con il Feeling e così l’ho tradotta e interpretata.
Dove siamo
che diavolo sta succedendo
la polvere ha solo
appena iniziato a cadere
cerchi di grano nel tappeto
che sprofondano o “feeling” (1)
fammi volteggiare ancora
e stropicciami gli occhi
questo non può accadere
quando [ci sono] strade trafficate una confusione di gente
smetterebbe di tenersi appesantita la testa
Nascondino
treni e macchine da cucire
tutti questi anni
e c’erano già prima
macchie d’olio appaiono sui muri
dove c’erano momenti di piacere prima
della conquista
[e] della travolgente insensibilità
di questa
vita che non scorre.
Nascondino
treni e macchine da cucire
sangue e lacrime
c’erano già prima
cosa dici?
che non volevi?
è tutto per il bene, certo che lo è
è tutto qui quello di cui abbiamo bisogno, l’hai deciso tu?
come dici?
un riscatto di note continua a cadere dalla tua bocca
ritagli di parola di un giornale medio di stucchevole gossip
Parla, no “Feeling”, no non ti credo
a te non importa nemmeno un po’.
NOTA DI QUESTA TRADUZIONE
(1) “feeling” è riferito a crop circles ma è anche sostantivo di spin che è all’imperativo. In italiano è intraducibile. L’intera canzone è una invocazione a “Feeling”.
A proposito Elly tu che parli di traduzione schifosetta, come hai tradotto CROP CIRCLES? LOL cerca in google e guarda cosa sono e ti metti a ridere anche tu. Forse la mia traduzione non è il massimo ma ho cercato di rispettare il senso della canzone e della poesia, almeno quello che io ho inteso.
Per me parla di una storia d’amore qualunque, finita o che sta per finire a causa di lui e ci lei sta male, la vita non scorre gli più…Non ci crede che stia accadendo…Gli ritornano alla mente momenti di quando erano felici guardando muri dove magari stavano appoggiati insieme… Ma non deve essere stata una grande storia d’amore, più un gioco a nascondino, anche le motivazioni con cui lui la vuole lasciare mi sembrano da storia non molto importante x lui (“Mm, che dici? Mm, dici che eri in buona fede? Bè, certo che lo eri.
Mm, che dici? Mm, dici che tutto finirà nel migliore dei modi? Ah di sicuro.Mm, che dici? Mm, dici che è solo quello di cui abbiamo bisogno? Ma l’hai deciso tu. Mm che dici? Che cosa ha detto lei?”)
Infatti a lui importava poco, il massimo che poteva fare era dirle frasi dolciastre che prendeva dai giornali ma che così non esprimevano i suoi sentimenti…. A lui non importava niente…
Questa è la mia semplice interpredazione da diciottenne, magari sbaglio ma mi piace pensarla così, grande canzone, fa provare mille emozioni…. Bellissima!
ciao a tutti!conoscete un sito dv è possibile scaricare (gratis) la canzone HIDE & SEEK??????se lo sapete vi prego di dirmelo…sto IMPAZZENDO e nn riesco ad averla!!please!!!grazie in anticipo!!
la canzone è molto bella…m fa sognare e nello stesso tempo riflettere ,rimango senza parole quando la sento!penso k nell ultima puntata della 2a serie d oc nel momento dove muore tray questa canzone di h reso il momento decisamente…UNICO
è semplicemente…..FAVOLOSA giusy
CIAOOOO A TUTTI LA CANZONE HIDE AND SEEK è FANATSTICA FAVOLOSA è BELLISSIMA…VOI CHE NE PENSATE??!! UN BACIONE GRANDE CIAOOOO
E’ una canzone bellissima, prima ancora di sapere il significato delle parole mi ha colpito per il modo in cui viene cantata…è musicalmente unica nel suo genere…anche io l’ho sentita per la prima volta nella pubblicità della skoda…e solo quella frazione di canzone mi ha stretto il cuore quando l’ho sentita…
ma qualcuno ha il nome del sito da cui scaricarla gratis???
GRAZIE mille
ciao! c’è la possibilità di avere la traduzione in italiano e il sito da cui si può scaricare questa magnifica canzone??
one moore, before. il testo di hide and seek è bello come il cu*o di aida yespica
è semplicemente Fantastica!!!!
Poi ballarla al saggio sarà incredibile!!!! Non vedo l’ora!!! Grazie 1000 x la traduzione!
Ciao a tutti! questa canzone è stupenda.. hide and seek… me l’hanno dedicata e sn rimasta felicissima! grazie mille Dado! :*** tvtttb
Ti o dedicato quella canzone, perchè è bella come te… perchè tu mi hai fatto sentire speciale in un momento tristissimo… perchè tu mi hai voluto bene come nessuno mai… perchè io ti o amata come nn avevo fatto per nessuno… perchè l’hai fatto?? perchè è finito tutto??? io ancora ci spero che tutto diventi come prima…
grazie di tutto ely… tvb dado
la canzone è spettacolare io consiglio il mix house “Hide & Seek (Frequent Flyers remix)” peccato che nn l’ho ancora trovata completa
Ok a me piace moltissimo questa canzone possibile che nn riesca a trovarne la traduzione?!?!?!
sò che voi penserete che non ce altra canzone al mondo bella come questa!!! ma ve l’assicuro ne ho sentite alcune che neanche vi immaginate!!!
ciao a tutti ma come diavolo si fa a scaricare hide and seek perche la voglio assolutamente perche mi ricorda i miei momenti piu belli passati rispondetemi pls grazie
Ciao a tutti potete scaricare Hide and Seek Dal mio sito http://www.ocfunclub.altervista.org
l’url x la canzone è http://www.ocfunclub.altervista.org/Hide.mp3
Grazie Mille per la traduzione, mi è stata indispendabile….Gran canzone…da star male:(
Questa canzone mi da i brividi… l’emozione ke da è indescrivibile. Quando ho visto la pubblicità dell’ultima puntata di OC questa canzone mi ha colpito subito l’ascolto sempre e non mi stancherò mai di ascoltarla ripetutamente!!!! Ciao
la mia vita è come un campo fiorito senza una fine perpetua…finalmente mi posso godere un’incostatabilità incostante…scendi subito se no ti costato…ho una voglia incostatabile d mirtilli al lampone…mi pastorizzi…m contraprendi..m sai decorare…ho una fame aeroportuale…ma tu m conprendi o capisci le cose dell’altro mondo…questa scuola è stata costruita nel sedicesimo secolo…ma li c’è scritto 1951…quello è il numero civico…ok testa d ca**o…
ciao a tutti…hide and seek è una canzone magnifica e non mi stankerò mai di ascoltarla…
salve a tutti…ho visto che le traduzioni le avete fatte voi ….
ho trovato questa traduzione su un sito…penso che sia la più esatta si grammaticalmente che a livello di interpretazione…
rtista: Imogen Heap
Titolo: Hide And Seek
Titolo Tradotto: Nascondi E Cerca
Dove siamo
cosa diavolo sta succedendo
la polvere ha appena iniziato a cadere
cerchi bucati nel tappeto, perforati, sentiti
fammi fare un giro e stropicciami gli occhi
non può essere che stia davvero accadendo
quando le strade sono affollate
e c’è una confusione di persone che
smettono di tenere le loro teste pesanti
Nascondi e cerca
Treni e macchine da cucire?
in tutti quegli anni erano qui prima
segni oleosi appaiono sui muri, dove i momenti
di piacere stavano appesi prima di essere portati via,
l’insensibilità radicale di questa vita statica.
Nascondi e cerca
Treni e macchine da cucire
non mi troverai qui intorno
sangue e lacrime erano qui prima
cosa diresti?
che avevi solo buone intenzioni?
Beh, certo che le avevi
cosa diresti?
che va tutto per il meglio?
Certo che è così.
cosa diresti?
che è proprio ciò di cui abbiamo bisogno.
ma tu hai deciso così.
cosa dici? cosa diceva lei?
I soldi del riscatto continuano a cadere nella tua bocca
conversazione agrodolce, ritagli di giornale
Parli senza sentimenti, no non ti credo
Non ti importa niente, non ti importa niente.
Non ti importa niente,
non ti importa niente,
Non ti importa niente,
non ti importa niente,
Non ti importa niente.
la traduzione è presa dal sito “http://angolotesti.leonardo.it”
ciao a tutti e buon proseguimento…
cmq la canzone è semplicemente unica :)
Che bella che è!!!!!!è pazzesco che una canzone senza strumenti…solo con la voce modificata possa essere così completa!!!!! E la cosa che mi fa storgere il naso è che solo chi l’ha fatta può sapere in realtà il suo significato più profondo e nascosto!!!!ci vorrebbe la traduzione della traduzione……xò vai a capire tu quella lingua!!!!
Ma chi pensa di avvicinarsi al vero significato della canzone nn tardi a farmi sapere!!!!
grazie
non mi sembra sia molto profonda la canzone, ce ne sono molte migliori
moto bello invece l’effetto creato dalla voce e la semplicità della melodia
questa canzone con un testo migliore sarebbe stata veramente fantastica
peccato…
una canzone migliore: io non so parlar d’amore, l’emozione non ha voce….
ciao a tutti
nessuno
ciao!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!ringrazio di cuore quello ke ha tradotto la canzone….!!!!!!!!!!!!!!!!!io comunque ho sentito di questa canzone nn xil cornetto algida ma x the oc!! ke sfortunatamente nn verra piu messo in onda in prima serata!!!!…. cmq so qualke anticipazione ke mi ha raccontato 1 mio amico della california ke ha visto ttue le puntate di the oc!!!!quindi ke vorrebbe sapere mi cotatti!!! w the oc!!! 4ever!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! lorenzo ti amo!
….?!?!?
ciao….sono approdata in questo blog x sbaglio…cercavo l’mp3 il link di hide and seek…mica sai dove posso trovarlo..vorrei metterlo sul my space…grazie
Bèh questa canzone è stupenda mela a fatta sentire il mio raga ammodo… ma ke significato ha?? parla di treni e macchine da cucire che centrano?? ed il riscatto?? la cenere?? le macchie sui muri?? il sangue e le lacrime?? non la capisco x favore qualcuno saprebbe dirmelo?? vi pregoooooooooooo Mario Ti Amoooooo……
Ciao a tutti
Anch’io come molti di voi ho conosciuto la canzone tramite la Skoda octavia… ed ogni volta che sentivo quel breve pezzo mi estraniavo e sognavo, solo ora che vi leggo e vi scrivo l’avrò sentita una 20ina di volte. Avevo già trovato la traduzione,e ci avevo capito poco … credo che il testo rispecchi la canzone, estemporaneo e fortemente legato a immagini e momenti esclusivamente dell’artista. La cosa comunque mi interessa relativamente inafatti probabilmente non mi sarebbe risultata cosi bella se avessi compreso a pieno il testo…(forse). Io la uso per staccare quando finisco di lavorare o più semplicemte ne faccio abuso come un diabetico ne farebbe in un negozio di dolci :). Ciao atutti Peppe
…. il video è presente su youtube, qui il link http://www.youtube.com/watch?v=5cpSv2mNhhc
è una canzone fantastica ….. io la ascolto con youtube mentre da il video di oc ….!!!!!! è troppo bella
Scusate ragazzi ma queste traduzioni si perdono un po’ nel significato….
Effettivamente non è un testo dei più semplici però con tutte queste traduzioni approssimative state uccidendo la canzone!!!
Non vi è mica venuto in mente che forse sinking feeling vuole esprimere un sentimento di sconforto: è qualcuno che si sente sprofondare!
E la frase dopo anche…diamole un senso. Strade ingorgate, “a mess” è una confusione, un casino. People would stop to hold their heads heavy significa che la gente vorrebbe fermarsi per tenersi la testa fra le mani (nello sconforto la testa ti pesa, vorrebbe scoppiare).
E potremmo continuare con “they were here first”; vuol dire che erano già stati qui prima di questo momento.
Allora, in conclusione, parla del panico totale, della rassegnazione.
Ragazzi, le traduzioni non possono essere letterarie, devono essere interpretate.
grazie!! se non c’eravate voi quando cantavo hide and seek doveve inventarmele le parole!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
questa canzone è stupenda..a ki nn piace nn posso dire nnt..i gusti sn gusti..secondo me è rilassante,nn è movimentata..poi ha un non so ke d triste nelle parole che la rende ancora + bella..in succo della questione è ke la adoro fin dal primo momento ke l’ho sentita ancora oggi nn m stanco di sentirla anke 1 d fila..=)
ogni volta che ascolto questa canzone mi scende una lacrima….quando l’ascolto mi fà entrare in tutto un’altro mondo… mi aiuta a riflettere ed a sfogarmi……
quando ho qualche problema capita che mi svejo nel cuore della notte e mi metto ad ascoltarla…..
è bellissima…………………….
meravijiosa……
nella scena di o.c. quando marissa spara a trey ci stà benissimo coinvolge ancora di più… ho pianto come una scema in quella scena….
ciao
UN MEGA KISS A TT QLL KE OGNI VOLTA KE L’ASCOLTANO SI COMMUOVONO….
KISS KISS CIAO XD =)
ma come si fà a sapere il vero significato di questa canzone…colei che voleva inserirla nel suo filmino di nozze…direi proprio sconsigliato dato il testo!è straziante
Vi dico come l’ho interpretata io: è una storia che finisce e mete molta malinconia…. Ha centrato in pieno l’argomento il ragazzo diciottenne che parla di un amore in cui lei dava di più e lui la considerava un gioco… Per questo mi ci sono identificata subito e ci sono entrata completamente, vivendo con triste emozione ogni singola nota ed arrivando al punto di inviarla all’uomo che mi sta lasciando, come uun messaggio nella bottiglia paradigma dell’amore calpestato in ogni tempo e in ogni età… Energia pazzesca destinata ad essere inascoltata…